Азы перевода с японского
Авторская методика предполагает постепенный и естественный переход к иероглифическому письму, снятие барьера перед иероглификой и создание ощущения простоты процесса у обучающихся. Однозначно как правильную данную методику оценить нельзя, она несет в себе ряд подводных камней, но плюсы очевидны: достаточно быстро и легко осваиваются самые азы, к которым примешивается в книге грамматика и специализированная лексика, причем акцент идет на научно-технический профиль.
Мнение группы Востоковедение | 东方学 : книга полезная, актуальная, простая, интересная, с постепенным усложнением материала, но далеко не идеальная
Автор: Богачихин М.М.
Название: Перевод с японского — это просто
Год выпуска: 2008